Tuyển dụng Phiên dịch viên – Cộng tác viên Phiên dịch tiếng Thái tại Thành Phố Tam Kỳ

Tuyển dụng Phiên dịch viên – Cộng tác viên Phiên dịch tiếng Thái tại Thành Phố Tam Kỳ

Vương quốc Thái Lan là một quốc gia Phật giáo thuộc khu vực Đông Nam Á nằm giữa Ấn Độ và Thái Quốc. Trải dài 1620km từ Bắc đến Nam và 775km từ Đông sang Tây.

Thái Lan có biên giới phía Bắc tiếp giáp với Lào và Myanmar, phía Đông giáp với Campuchia và Vịnh Thái Lan, phía Tây giáp với Myanmar và Ấn Độ Dương và phía Nam giáp với Malayxia. Trước đây.

Thái Lan còn được gọi là Xiêm, đó là tên gọi chính thức của nước này đến ngày 11 tháng 5 năm 1949. Từ “Thái” trong tiếng Thái có nghĩa là “tự do”, Thái cũng là tên của người Thái – là sắc dân trong đó có khá nhiều người hiện là dân tộc thiểu số có số dân đáng kể ở Thái Quốc vẫn lấy tên là Xiêm.

Không giống như các loại hình phiên dịch thông thường, Phiên dịch hội thảo là một công việc yêu cầu Phiên dịch viên phải tập trung cao độ, kỹ năng xử lý tình huống tốt, tự tin cùng với kiến thức và kinh nghiệm thực tế sâu rộng.

Công việc của thông dịch viên là cố gắng thể hiện và truyền đạt thông tin để lắng nghe một cách rõ ràng, liền mạch, không đứt đoạn và đặc biệt phải truyển tải chính xác ngôn ngữ chuyên ngành mà người nói muốn truyền tải đến người nghe. Chính điều đó khiến Phiên dịch viên phải chịu áp lực cao, do đó đòi hỏi ở họ sự dày dạn về kinh nghiệm và một ý chí sắt đá.Thông thường, người tham dự hội nghị là những chuyên gia trong lĩnh vực của họ, chính vì vậy các thông dịch viên cần phải rất cẩn thận. Các thông dịch viên không chỉ cần thông thạo ngôn ngữ phiên dịch mà còn phải nghiên cứu và tìm hiểu về các vấn đề liên quan cần thiết đến phiên dịch hội nghị, hội thảo. Công việc của thông dịch viên là cố gắng thể hiện và truyền đạt thông tin để lắng nghe một cách rõ ràng và đảm bảo không có bất kỳ hiểu lầm nào giữa người nói và người nghe.

Thông thường, kiến thức cho phiên dịch hội thảo thường tập trung vào một lĩnh vực nhất định, nhưng không phải chuyên sâu như các hình thức phiên dịch khác. Người phiên dịch chỉ cần tập trung nắm rõ các quy tắc trong phiên dịch và các kĩ năng nói chuyện trước đám đông là để xử lý công việc trôi chảy.

Với nhiều kinh nghiệm trong lĩnh vực Phiên dịch hội thảo cùng với đội ngũ thông dịch viên chuyên nghiệp, thành thạo chúng tôi tin tưởng sẽ đáp ứng được mọi yêu cầu của quý khách hàng từ về trình độ phiên dịch viên cho tới ngôn ngữ yêu cầu. Phiên dịch tiếng Thái cung cấp phiên dịch viên cho 40 ngôn ngữ trên thế giới như phiên dịch tiếng hàn, tiếng nhật, tiếng anh, tiếng pháp….và cả các thứ tiếng hiếm như tiếng séc, tiếng rumani, tiếng thái…, bạn sẽ được cung cấp một dịch giả chuyên nghiệp nhất.

Các hình thức Phiên dịch :

  1. Phiên dịch cabin
  2. Phiên dịch Hội nghị, hội thảo
  3. Phiên dịch tháp tùng trong và ngoài nước
  4. Phiên dịch du lịch, khảo sát thị trường…
  5. Phiên dịch đàm phán kinh tế
  6. Phiên dịch chuyển giao công nghệ
  7. Phiên dịch hiện trường công trình

NHỮNG LÝ DO KHÁCH HÀNG LỰA CHỌN CHÚNG TÔI

  1. Đội ngũ Biên Phiên dịch đều qua tuyển chọn và có kinh nghiệm chuyên sâu trong lĩnh vực dịch thuật.
  2. Báo giá linh hoạt và ưu đãi cho khách hàng lâu năm và với số lượng lớn
  3. Cam kết hoàn tiền 100% nếu sai sót dịch lớn hơn 9%
  4. Bảo mật tuyệt đối với thông tin của khách hàng
  5. Đảm bảo về thời gian và tiến độ dịch thuật, hiệu đính bằng các Bộ Quy trình kiểm soát chất lượng hàng đầu EN 15038: 2006, ISO 9001: 2008 được các tổ chức quốc tế công nhận như BVQI, APAVE..
  6. Bảo hành sản phẩm vĩnh viễn, lưu trữ hồ sơ cho khách hàng trong vòng 10 năm
  7. Hỗ trợ dịch thuật 24/24 đối với tất cả các dịch vụ Biên Phiên dịch
  8. Tư vấn miễn phí các dịch vụ với đội ngũ tư vấn nhiệt tình và có nhiều kinh nghiệm trong công việc

Phiên dịch là công việc có thu nhập cao cùng môi trường làm việc đa dạng. Nhưng trở thành một Phiên dịch viên giỏi lại không đơn giản chỉ là dịch nghĩa của câu từ tiếng này sang tiếng khác. Phiên dịch tiếng Thái hy vọng được trở thành ngôi nhà chung cho những con người đam mê thứ ngôn ngữ xứ sở chùa vàng này.

Rate this post